Trang giải trí tổng hợp : Tin tức,ẩm thực,video,games đổi thưởng,shope...
News HOT. HOT. H..O..T..
Luật Xây dựng 2025 quy định các trường hợp không phải xin giấy phép xây dựng.

8 trường hợp không phải xin giấy phép xây dựng từ ngày 1.1.2026. Ảnh: Như Hạ
Căn cứ tại khoản 2 Điều 43 Luật Xây dựng 2025 (có hiệu lực từ ngày 1.1.2026) trước khi khởi công xây dựng công trình, chủ đầu tư phải có giấy phép xây dựng trừ 8 trường hợp không phải xin giấy phép xây dựng như sau:
(1) Công trình bí mật nhà nước; công trình xây dựng khẩn cấp, cấp bách; công trình thuộc dự án đầu tư công đặc biệt; công trình thuộc dự án đầu tư theo thủ tục đầu tư đặc biệt; công trình xây dựng tạm theo quy định tại Luật Xây dựng 2025; công trình xây dựng tại khu vực đất sử dụng vào mục đích quốc phòng, an ninh theo quy định của pháp luật về đất đai;
(2) Công trình thuộc dự án đầu tư công được Thủ tướng Chính phủ, người đứng đầu cơ quan trung ương của tổ chức chính trị, Viện kiểm sát nhân dân tối cao, Tòa án nhân dân tối cao, Kiểm toán nhà nước, Văn phòng Chủ tịch nước, Văn phòng Quốc hội, Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, cơ quan trung ương của Mặt trận Tổ quốc Việt Nam và của tổ chức chính trị - xã hội, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các cấp quyết định đầu tư xây dựng;
(3) Công trình xây dựng theo tuyến trên địa bàn từ hai đơn vị hành chính cấp tỉnh trở lên; công trình xây dựng theo tuyến ngoài khu vực được định hướng phát triển đô thị, được xác định theo quy hoạch đô thị và nông thôn hoặc quy hoạch chi tiết ngành đã được cơ quan nhà nước có thẩm quyền phê duyệt hoặc được cơ quan có thẩm quyền chấp thuận phương án tuyến;
(4) Công trình trên biển thuộc dự án đầu tư xây dựng ngoài khơi đã được cấp có thẩm quyền giao khu vực biển để thực hiện dự án; cảng hàng không, công trình tại cảng hàng không, công trình bảo đảm hoạt động bay ngoài cảng hàng không;
(5) Công trình quảng cáo không thuộc đối tượng phải cấp giấy phép xây dựng theo quy định của pháp luật về quảng cáo; công trình hạ tầng kỹ thuật viễn thông thụ động;
(6) Công trình xây dựng thuộc dự án đầu tư xây dựng đã được cơ quan chuyên môn về xây dựng thẩm định Báo cáo nghiên cứu khả thi, Báo cáo nghiên cứu khả thi điều chỉnh và đã được phê duyệt theo quy định;
(7) Công trình xây dựng cấp IV, công trình nhà ở riêng lẻ có quy mô dưới 7 tầng có tổng diện tích sàn xây dựng dưới 500m2 và không thuộc một trong các khu vực: khu chức năng, khu vực phát triển đô thị được xác định trong quy hoạch chung thành phố; khu chức năng, khu dân cư nông thôn, khu vực phát triển đô thị được xác định trong quy hoạch chung đô thị thuộc tỉnh, thuộc thành phố, quy hoạch chung khu kinh tế, khu du lịch quốc gia; khu vực xây dựng được xác định trong quy hoạch chung xã; khu vực đã có quy chế quản lý kiến trúc;
(8) Công trình sửa chữa, cải tạo bên trong công trình hoặc công trình sửa chữa, cải tạo mặt ngoài không tiếp giáp với đường trong đô thị có yêu cầu về quản lý kiến trúc theo quy định của cơ quan nhà nước có thẩm quyền; nội dung sửa chữa, cải tạo không làm thay đổi mục đích và công năng sử dụng, không làm ảnh hưởng đến an toàn kết cấu chịu lực của công trình, bảo đảm yêu cầu về phòng cháy và chữa cháy, bảo vệ môi trường, khả năng kết nối hạ tầng kỹ thuật.
The 2025 Construction Law stipulates cases where a construction permit is not required.

8 cases where a construction permit is not required from January 1, 2026. Photo: Nhu Ha
Based on Clause 2, Article 43 of the 2025 Construction Law (effective from January 1, 2026), before commencing construction, the investor must obtain a construction permit except for the following 8 cases:
(1) State secret projects; urgent and critical construction projects; projects belonging to special public investment projects; projects belonging to investment projects under special investment procedures; temporary construction projects as prescribed in the 2025 Construction Law; construction projects in areas of land used for national defense and security purposes as prescribed by land law;
(2) Works belonging to public investment projects whose investment and construction are decided by the Prime Minister, the head of the central agency of a political organization, the Supreme People's Procuracy, the Supreme People's Court, the State Audit Office, the Office of the President, the Office of the National Assembly, Ministries, ministerial-level agencies, government agencies, central agencies of the Vietnam Fatherland Front and of socio-political organizations, and the Chairpersons of People's Committees at all levels;
(3) Linear construction works in the area of two or more provincial-level administrative units; linear construction works outside areas designated for urban development, determined according to urban and rural planning or detailed sectoral planning approved by competent state agencies or whose route plan has been approved by competent agencies;
(4) Offshore works belonging to offshore construction investment projects for which competent authorities have assigned sea areas for project implementation; (4) Airports, airport facilities, and facilities ensuring flight operations outside airports;
(5) Advertising structures not subject to construction permits as prescribed by law on advertising; passive telecommunications infrastructure;
(6) Construction works belonging to investment projects whose feasibility study reports and adjusted feasibility study reports have been appraised by specialized construction agencies and have been approved according to regulations;
(7) Level IV construction works, individual houses with a scale of less than 7 floors and a total construction floor area of less than 500m2 and not located in one of the following areas: functional areas, urban development areas identified in the city's general plan; functional areas, rural residential areas, urban development areas identified in the general plan of the province, city, general plan of the economic zone, national tourism area; construction areas identified in the general plan of the commune; Areas with existing architectural management regulations;
(8) Repair and renovation works inside buildings or repair and renovation works on the exterior not adjacent to urban roads that require architectural management according to regulations of competent state agencies; the content of repair and renovation does not change the purpose and function of use, does not affect the structural safety of the building, ensures fire prevention and fighting requirements, environmental protection, and connection to technical infrastructure.
+ Lê Văn Thuyên-0379136392:
Cảm ơn quý vị và các bạn đã vào Website của Lê Thuyên! Lê thuyên rất mong nhận được sự góp ý của quý vị và các bạn. Xin chân thành cảm ơn!
* Dũng Trung-090567448:
Lê Văn Thuyên0379136392--->Ok.Anh!
* Bé Nguyễn-benguyen@gmail,com:
Lê Văn Thuyên0379136392--->Good job!
+ KTT-0362497726:
Ok! Mình rất thích trang web của bạn.
+ HoangQuan-0985073641:
Cần tạo nhiều game hay nữa em!
* Lê Thuyên-0379136391:
HoangQuan0985073641--->Ok! Em cảm ơn anh ạ!