Tuyên phạt bị cáo Nguyễn Văn Đài 17 năm tù

Ngày đăng:  2026-01-01 15:16:14

Hành vi phạm tội của Nguyễn Văn Đài đã xâm phạm đến an ninh quốc gia, ảnh hưởng đến uy tín của Việt Nam, cần phải xử lý nghiêm trước pháp luật.

Ngày 31/12, Tòa án nhân dân thành phố Hà Nội đã mở phiên tòa xét xử sơ thẩm và tuyên phạt 17 năm tù đối với bị cáo Nguyễn Văn Đài (sinh năm 1969, quốc tịch Việt Nam; nơi thường trú trước khi xuất cảnh tại phường Bạch Mai, thành phố Hà Nội; hiện ở Cộng hòa Liên bang Đức) về tội “Làm, tàng trữ, phát tán, tuyên truyền thông tin, tài liệu nhằm chống Nhà nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam" theo quy định tại Điều 117, khoản 2, Bộ luật Hình sự.

Đối tượng Nguyễn Văn Đài. (Ảnh: TTXVN phát)

Đối tượng Nguyễn Văn Đài. (Ảnh: TTXVN phát)

Trước vụ án này, Nguyễn Văn Đài có 2 tiền án, gồm: Bản án hình sự phúc thẩm số 1037/2007/HSPT ngày 27/11/2007 của Tòa Phúc thẩm, Tòa án nhân dân Tối cao tại Hà Nội xử phạt 4 năm tù và 4 năm quản chế về tội "Tuyên truyền chống Nhà nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam" theo quy định tại Điều 88, Bộ luật Hình sự năm 1999 (đã chấp hành xong bản án nhưng chưa được xóa án tích); Bản án hình sự sơ thẩm số 117/2018/HS-ST ngày 5/4/2018 của Tòa án nhân dân thành phố Hà Nội xử phạt 15 năm tù và 5 năm quản chế về tội "Hoạt động nhằm lật đổ chính quyền nhân dân" theo quy định tại Điều 79, Bộ luật Hình sự năm 1999 (Bản án có hiệu lực pháp luật; Nguyễn Văn Đài được tạm đình chỉ chấp hành án phạt tù theo Quyết định số 207/2018/QĐ-CA ngày 7/6/2018 của Tòa án nhân dân thành phố Hà Nội).

Tổng hợp hình phạt còn lại của Bản án hình sự sơ thẩm số 117/2018/HS-ST là 12 năm 6 tháng 8 ngày tù, buộc bị cáo phải chấp hành hình phạt chung cho cả hai bản án là 29 năm 6 tháng 8 ngày tù, thời hạn chấp hành hình phạt tù được tính từ ngày bắt thi hành án.

Về hình phạt bổ sung, Hội đồng xét xử tuyên phạt quản chế bị cáo Nguyễn Văn Đài với thời hạn 5 năm. Tổng hợp với hình phạt bổ sung, phạt quản chế 5 năm tại Bản án số 117/2018/HS-ST, buộc bị cáo phải chấp hành hình phạt bổ sung chung cho cả hai bản án là phạt quản chế bị cáo 5 năm, kể từ ngày chấp hành xong hình phạt tù.

Trong vụ án này, bị cáo Nguyễn Văn Đài bị Cơ quan An ninh điều tra Bộ Công an truy nã theo Quyết định truy nã số 1643/QĐTN-ANĐT-P3 ngày 5/12/2025.

Tòa án nhân dân thành phố Hà Nội đã kêu gọi bị cáo Nguyễn Văn Đài ra đầu thú, có mặt tại phiên tòa để thực hiện quyền tự bào chữa theo quy định của pháp luật.

Đến nay, bị cáo Đài không ra đầu thú, Tòa án đã căn cứ quy định pháp luật và tiến hành xét xử vắng mặt bị cáo Đài.

Trước đó, các cơ quan tố tụng đã thông báo trên các phương tiện thông tin đại chúng theo quy định của pháp luật về việc kết thúc điều tra, ra cáo trạng truy tố, đưa vụ án ra xét xử… đối với bị cáo Nguyễn Văn Đài.

Để đảm bảo quyền được bào chữa cho bị cáo theo quy định của pháp luật, cơ quan tiến hành tố tụng đã chỉ định luật sư tham gia bảo vệ quyền và lợi ích hợp pháp cho bị cáo Đài tại phiên tòa.

Theo cáo trạng của Viện Kiểm sát nhân dân Tối cao, trong thời gian từ ngày 21/7/2025 đến ngày 7/11/2025, Nguyễn Văn Đài đã sử dụng 9 tài khoản, kênh để làm, đăng tải, phát tán lên mạng xã hội nhiều bài viết, video clip có nội dung xuyên tạc, phỉ báng chính quyền nhân dân; bịa đặt, gây hoang mang trong nhân dân nhằm chống Nhà nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam.

Trong số các bài viết, video clip do Nguyễn Văn Đài đăng tải trên mạng xã hội có 11 video và 1 bài viết đã được kết luận có nội dung xuyên tạc, phỉ báng chính quyền nhân dân, bịa đặt, gây hoang mang trong nhân dân.

Các cơ quan tố tụng kết luận, hành vi phạm tội của Nguyễn Văn Đài đã xâm phạm đến an ninh quốc gia, gây hoang mang trong nhân dân, ảnh hưởng đến uy tín của Việt Nam trên trường quốc tế nhằm chống Nhà nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam, cần phải xử lý nghiêm trước pháp luật.

Bản án sơ thẩm xác định, cáo trạng truy tố của Viện Kiểm sát là có căn cứ, đúng quy định pháp luật. Tính chất của vụ án là đặc biệt nghiêm trọng. Hành vi phạm tội của bị cáo là nguy hiểm cho xã hội, đã xâm phạm đến an ninh quốc gia, xâm phạm đến sự ổn định, phát triển bền vững của chế độ xã hội chủ nghĩa; gây mất trật tự trị an, an toàn xã hội, gây hoang mang lo lắng bất bình trong quần chúng nhân dân. Do vậy, việc đưa bị cáo ra xét xử trước pháp luật và xử lý nghiêm khắc là cần thiết, nhằm giáo dục, cảnh báo và phòng ngừa chung.

Nguyen Van Dai's criminal behavior violated national security and damaged Vietnam's reputation, requiring strict legal action.

On December 31, the Hanoi People's Court held a first-instance trial and sentenced defendant Nguyen Van Dai (born in 1969, Vietnamese nationality; former permanent residence before emigration in Bach Mai Ward, Hanoi; currently residing in the Federal Republic of Germany) to 17 years in prison for the crime of "Making, possessing, distributing, and disseminating information and documents aimed at opposing the Socialist Republic of Vietnam" as stipulated in Article 117, Clause 2, of the Penal Code.

Đối tượng Nguyễn Văn Đài. (Ảnh: TTXVN phát)
[Image caption: Defendant Nguyen Van Dai.] (Photo: TTXVN)

Before this case, Nguyen Van Dai had two prior convictions, including: Criminal Appeal Judgment No. 1037/2007/HSPT dated November 27, 2007, of the Appellate Court, Supreme People's Court in Hanoi, sentencing him to 4 years in prison and 4 years of probation for the crime of "Propaganda against the Socialist Republic of Vietnam" as stipulated in Article 88 of the 1999 Penal Code (he has served the sentence but his criminal record has not yet been expunged); Criminal Judgment No. 117/2018/HS-ST dated April 5, 2018, of the Hanoi People's Court sentenced the defendant to 15 years of imprisonment and 5 years of probation for the crime of "Activities aimed at overthrowing the people's government" as stipulated in Article 79 of the 1999 Penal Code (The judgment is legally effective; Nguyen Van Dai's imprisonment was temporarily suspended according to Decision No. 207/2018/QD-CA dated June 7, 2018, of the Hanoi People's Court).

The total remaining sentence from Criminal Judgment No. 117/2018/HS-ST is 12 years, 6 months, and 8 days of imprisonment, requiring the defendant to serve a combined sentence of 29 years, 6 months, and 8 days of imprisonment, with the term of imprisonment calculated from the date of commencement of the sentence.

Regarding the supplementary penalty, the Trial Council sentenced defendant Nguyen Van Dai to a probationary period of 5 years. Combined with the 5-year probationary period stipulated in Judgment No. 117/2018/HS-ST, the defendant is required to serve a total of 5 years of probationary period for both judgments, starting from the date of completion of the prison sentence.

In this case, defendant Nguyen Van Dai was wanted by the Security Investigation Agency of the Ministry of Public Security under Wanted Notice No. 1643/QDTN-ANDT-P3 dated December 5, 2025.

The Hanoi People's Court called on defendant Nguyen Van Dai to surrender and appear at the trial to exercise his right to self-defense as prescribed by law.

To date, defendant Dai has not surrendered. Based on legal regulations, the Court proceeded with the trial in his absence.

Previously, the prosecuting authorities announced through the mass media, in accordance with the law, the conclusion of the investigation, the issuance of the indictment, and the commencement of the trial of the case against defendant Nguyen Van Dai.

To ensure the defendant's right to defense as stipulated by law, the prosecuting authorities appointed a lawyer to represent and protect Dai's legal rights and interests at the trial.

According to the indictment of the Supreme People's Procuracy, from July 21, 2025 to November 7, 2025, Nguyen Van Dai used nine accounts/channels to create, post, and disseminate on social media numerous articles and video clips containing content that distorted and slandered the people's government; fabricated information, and caused public unrest in order to oppose the Socialist Republic of Vietnam.

Among the articles and video clips posted by Nguyen Van Dai on social media, 11 videos and 1 article were concluded to contain content that distorted and slandered the people's government, fabricated information, and caused public unrest.

The prosecuting authorities concluded that Nguyen Van Dai's criminal acts violated national security, caused public unrest, affected Vietnam's prestige internationally, and aimed to oppose the Socialist Republic of Vietnam, thus requiring strict legal action.

The first-instance judgment determined that the indictment by the Procuracy was well-founded and in accordance with the law. The nature of the case was exceptionally serious. The defendant's criminal acts were dangerous to society, violated national security, undermined the stability and sustainable development of the socialist regime; caused disruption to public order and safety, and created anxiety, worry, and indignation among the people. Therefore, bringing the defendant to trial and imposing a strict punishment is necessary to educate, warn, and prevent similar crimes in the future.

(nguồn ->link)


Nhật ký thường ngày Trong nước

Bài viết trong cùng chuyên mục

Góc games giải trí(chơi trực tiếp trên web) Đăng nhập (chơi có thưởng)Hướng dẫn chơi nhận thưởng



cờ caro


Butterfly


Lật hình (luyện trí nhớ)

Cờ tướng ONLINE

Xếp hình

Ghép hình

15_PUZZLE

Kill ghosts

Bắn chim

Planet Defense

Tower game

Bắn bóng

Plapy Bird (NH.Đông)

Diablo

Vẽ hình cứu người

Game Phases

Game vui chơi có thưởng

Game bắn cá

Street Fight (chơi trên điện thoại, máy tính bảng)

Street Fight (chơi trên máy tính và lap top)

Chọn cặp hình giống nhau



0379136392

Comment

 +   Lê Văn Thuyên-0379136392:Cảm ơn quý vị và các bạn đã vào Website của Lê Thuyên! Lê thuyên rất mong nhận được sự góp ý của quý vị và các bạn. Xin chân thành cảm ơn!

Trả lời

 *   Dũng Trung-090567448:Lê Văn Thuyên0379136392--->Ok.Anh!

Trả lời

 *   Bé Nguyễn-benguyen@gmail,com:Lê Văn Thuyên0379136392--->Good job!

Trả lời

 +   KTT-0362497726:Ok! Mình rất thích trang web của bạn.

Trả lời

 +   HoangQuan-0985073641:Cần tạo nhiều game hay nữa em!

Trả lời

 *   Lê Thuyên-0379136391:HoangQuan0985073641--->Ok! Em cảm ơn anh ạ!

Trả lời

 +   L.Ngư-0906744578:Nghiên cứu tích hợp sàn giao dịch tiền ảo đi cu.

Trả lời

 *   Lê Thuyên-0379136392:L.Ngư0906744578--->Đang nghiên cứu Grandma.

Trả lời


Thông tin liên hệ: Lê Văn Thuyên - ĐT: 0379136392 ; Gmail: lethuyen0379136392@gmail.com

Các chuyên mục:


2868355